Backstage
Nelly Furtado, Nelly Furtado BACKSTAGE EXCLUSIV

Aktuelle Single

Facebook

News

16.07.2009

"Manos Al Aire" verstehen

Nelly Furtado, Manos Al Aire verstehen

Du möchtest wissen, was Nelly Furtado in ihrer neuen Single "Manos Al Aire" besingt, aber du hast im Spanischunterricht gepennt? Nicht verzweifeln, denn natürlich lässt Nelly ihre Fans nicht im Stich und postet auf ihrer englischsprachigen Website die Übersetzung von "Manos Al Aire".

Hiermit steht dem Singalong nichts mehr im Wege:

( You) Tú
(when you lose your self control) que pierdes el control
(and you’re yelling in that tone) hablando en alta voz
(you break my heart in two) hieres mi corazón

(and I) Yo
(try to hear you out) tratando de escuchar
(but it’s hard to figure out) no me puedo explicar
(how to tell you how I feel) que extraña sensación

(You don’t want to understand me) Tú no me quieres entender
(you just want to shut me up) y me mandas a callar diciéndome
(and tell me I shouldn’t be so surprised) no me debo sorprender
(and that I should realize) porque así es la realidad
(that this is our love and I) de nuestro amor y yo

(surrender) no tengo armas
(I have no weapons) para enfrentarte
(I put my hands up) pongo mis manos
(in the air) manos al aire

(I only) Sólo
(want to love you) me importa amarte
(with all that I have) en cuerpo y alma
(like yesterday) como era ayer

You Tú
(when you lose your upper hand) que perdiste el control
(you get so insecure) te dejaste llevar
(and you hate the way it feels) por la inseguridad
(I have seen you grow so much) Yo que te he visto crecer
(but it’s never enough) me puedo imaginar
(I tell myself you’ll change) que todo cambiará

(Today we repeat the same game) Hoy aunque todo siga igual
(you tell me “shut-up” again making clear) y me mandes a callar diciéndome
(that if you had it your way) que tienes que dominar
(I’d have no say) o será el final
(and I can’t live this way) y yo no puedo así
(I surrender) no tengo armas
(I have no weapons) para enfrentarte
(I put my hands up) pongo mis manos
(in the air) manos al aire

(I only) Sólo
(want to love you) me importa amarte
(with all that I have) en cuerpo y alma
(like yesterday) como era ayer

(I surrender) no tengo armas
(I have no weapons) para enfrentarte
(I put my hands up) pongo mis manos
(in the air) manos al aire

(I only) Sólo
(want to love you) me importa amarte
(with all that I have) en cuerpo y alma
(like yesterday) como era ayer

(like yesterday) como era ayer
Hi everyone! I have done my own, creative, english translation for all you fans that don't speak spanish- you can actually sing along in english to every line, line-for line.

Have fun with it! This captures the meaning of Manos Al Aire to me, in english, and is for all of you to enjoy.

(Note-this is not a literal translation, it is an interpretation)


KOMMENTARE

Kommentar speichern